


A book with deceptive heft and lingering resonance.’ ( Japan Times) It is an original twist on the “odd couple” genre, in which two unlikely companions find they have much to offer each other, and retains much of the humour that genre entails. ‘Sweet Bean Paste is a subtle, moving exploration of redemption in an unforgiving society. Sukegawa’s writing style, delicately translated by Alison Watts, is well-matched to the subject matter: a slow, muted movement that gently guides the reader, while leaving the unnecessary unsaid. ‘A poignant, poetic fable.’ ( Denis Thériault, author of The Peculiar Life of a Lonely Postman) ‘As wise as it is moving, Sukegawa’s novel beguiles and seduces the reader from evocative opening to compassionate close.’ ( The Herald) A tale of sorrow that feels uplifting by its end.’ ( i (The Independent)) ‘Charmingly written, the plot is a continual surprise.

‘I'm in story heaven with this book.’ ( Cecelia Ahern, author of PS, I Love You)

"synopsis" may belong to another edition of this title. Translated into English for the first time, Durian Sukegawa’s beautiful prose is capturing hearts all over the world. Sweet Bean Paste is a moving novel about the burden of the past and the redemptive power of friendship. She begins to teach him her craft, but as their friendship flourishes, social pressures become impossible to escape and Tokue’s dark secret is revealed, Into his life comes Tokue, an elderly woman with disfigured hands and a troubled past. Tokue makes the best sweet bean paste Sentaro has ever tasted. With only the blossoming of the cherry trees to mark the passing of time, he spends his days in a tiny confectionery shop selling dorayaki, a type of pancake filled with sweet bean paste. He has a criminal record, drinks too much, and his dream of becoming a writer is just a distant memory. 'I'm in story heaven with this book.' Cecelia Ahern, author of P.S.
